小池昌代『コルカタ』
十二月にたくさん新刊を買って読み終わらずにいたけど、『転生回遊女』でやっとひと段落である。その間にしかし、小池昌代は詩集『コルカタ』と短編集『怪訝山』を出して私を引き離してしまった。もっとも、二冊のうち『コルカタ』は軽い仕上がりで、あっさり読み終わった。書店の企画のために毎朝一篇づつ書いて送ったものだという。完成度よりも即興性の詩だ。いや、詩というよりは随筆の文体である。コルカタ(カルカッタ)へ旅した体験をつづっている。「切断」の冒頭を引いておこう。
そして
大きな嘆きの声があがり
暗闇がきた
印度の停電
互いに在ることが こんなにありありと感じられるのに
塗りつぶされ 何も見えない
Tokyo の家にあったような
小さく灯る 電子機器の合図すらも
あんこ のような闇のなかで
ごく近くに
ダンスで熱を帯びた 女たちのからだがあり
わたしのからだがあり
毛穴から むんむんと 生が 蒸発していた
女だけで集まって踊っていたようである。そこに一瞬の停電が起こり、いきなりの暗闇に緊張した「小さな手」が詩人の手を握る。たぶんそれが詩人に、子供の頃の東京でしばしば経験した停電を思い出させる。部屋に明かりがもどり、「わたしたちは/さっきと同じ笑顔で/でも少し違う笑顔で/再び ダンスを踊りだす」。
『転生回遊女』はまた次の機会に。